Une solution innovante et puissante pour se perfectionner en breton
Le correcteur orthographique et grammatical permet de trouver la plupart des fautes sauf s'il y a une ambiguïté. Si vous l'utilisez une fois vous ne pourrez plus vous en passer. Cet outil permet aussi de progresser plus vite et permet de consacrer son énergie sur les vraies difficultés comme les tournures de phrases spécifiques ou le breton parlé. Le correcteur non seulement détecte un grand nombre de fautes mais à chaque faute détectée propose la correction qu'il faut valider.
Remercions les membres de l'association «An Drouizig» pour Libre Office en Breton et le correcteur orthographique et Dominique pour le correcteur gramatical Langage Tool qui ont réalisé ces outils puissants et très utiles.
Fonctionnement :
Soit en ligne pour le correcteur grammatical c'est très simple :
http://www.languagetool.org/br/
Il suffit de copier coller le texte dans la fenêtre indiquée ,puis clicquer sur «gwiriañ» et les fautes de syntaxes apparaissent par exemple les fautes de mutations avec la correction et un lien vers la règle qui s'applique
Soit en local directement avec LibreOffice avec simultanément le correcteur grammatical et le correcteur orthographique
Comment installer les correcteurs en local sur son ordi avec LibreOffice :
Telecharger et installer la dernière version de LibreOffice
http://fr.libreoffice.org/telecharger/
Choisir « installation personnalisée» puis cocher les langues choisies pour le correcteur orthographique module de prise en charge linguistique :
par exemple breton, français, anglais etc
télécharger et installer le dictionnaire
Le dictionnaire s'installe automatiquement en téléchargeant le plug-in (extension) (l'extension n'est en service qu'après redémarrage de Libre Office):
http://extensions.libreoffice.org/extension-center/an-drouizig-breton-spellchecker
si le fichier est téléchargé avec une extension: .12 modifiez cette extension en .oxt (afficher les extensions)
aller dans LibreOffice :outils/gestionnaire des extensions ajouter le fichier :
difazier-an-drouizig-0.oxt
puis accepter et activer l'extension/plug-in
Breton Hunspell spellchecker
Le correcteur grammatical s'installe automatiquement en téléchargeant le plug-in (extension):
http://www.languagetool.org/download/snapshots/
(valable pour toutes les langues)
choisir la version la plus récente
(attention ce correcteur est à recharger régulièrement car il est en version Bêta avec de nombreuses modifications toutes les semaines)
aller dans LibreOffice : outils/gestionnaire des extensions, accepter et activer l'extension/plug-in
LanguageTool-20140518-snapshot.oxt
(ou plus récent)
Redémarrer LibreOffice
Bien paramètrer LibreOffice
aller dans outils ou ostilhoù :
Outils/options/paramètres linguistiques/langues :

Vous pouvez choisir interface utilisateur «Breton» mais attention une fois en breton intégral il faut savoir revenir en arrière à interface utilisateur «français» .Donc bien mémoriser l'emplacement de l'option interface utilisateur en Breton qui est rappelé ci-dessous au cas où :
Ostilhoù/Dibarzhioù/ArventennoùYezh/Yezhoù/Ketal an arveriad/Galleg

Outils/options/paramètres linguistiques/linguistique:

Vérification du fonctionnement :
Saisir un texte en breton dans LibreOffice les fautes sont soulignées :
ondulation rouge/orthographe
ondulation bleue/grammaire
Pour obtenir la correction proposée :cliquer droit sur le mot souligné

Ho skoazell
Ezhomm en deus An Drouizig eus ho skoazell evit gwellaat LanguageTool e brezhoneg. Mennozhioù evit diskoachañ muioc’h a fazioù hoc’h eus marteze? Pe marteze hoc’h eus kavet ur gudenn bennak gant LanguageTool brezhoneg? Kasit ur bostel evel ma z' eo displeget war http://www.languagetool.org/br/ , pe skrivit er forum.
Besoin de votre aide:
Dominique a besoin de votre aide pour améliorer LanguageTool. Avez-vous des idées pour trouver plus de fautes ? Ou bien vous avez trouvé des dysfonctionnements de Language Tool Brezhonek?
Envoyez un email comme indiqué sur http://www.languagetool.org/br/, ou postez sur le forum de languageTool
Mil bennozh d'ar re a zo deuet a-benn da beurechuiñ an ostilhoù
Précision:
De fait existent deux correcteurs grammaticaux. Le premier pour les produits Microsoft a été mis au point pour l'asso Drouizig. Le second est Language Tool pour lequel Dominique/Dominiko a développé des règles pour le breton. Language Tool fonctionne pour les produits libres tels que LibreOffice ou les logiciels Mozilla ou plus généralement les distributions Linux ou BSD.
Les correcteurs d'orthographe sont eux tous deux des produits Drouizig. Language tool inclut donc les tables Drouizig pour sa correction d'orthographe mais utilise les tables d'apertium pour la correction de grammaire.
Amañ a-zindan kavit an distroer raktal (Brezhoneg-Galleg nemetken) bet graet gant Ofis ar brezhoneg:
www.ofis-bzh.org/bzh/ressources_linguistiques/index-troerofis.php